在线学习的建筑师
“The energy everyone has collectively put toward this effort of remote learning and teaching is what sustains us.”
As UC moves all academic instruction online in response to the coronavirus pandemic, the transition from life face-to-face to existing in the digital space requires quick thinking from instructional designers like Katie Hanifin. 她跟 尤蒂卡 如何做出转变,以及为什么加州大学在在线部门有“优势”.
尤蒂卡杂志: 在这种情况下,你还好吗?
凯蒂Hanifin: 成长的过程中, 我父亲总是这么说, ‘You don’t have to look very far to find somebody who’s got it a lot worse than you.
UM: 这个观点很好. 你父亲说得很对. 在过去的几周里, colleges and universities all across the country have had to face a daunting task in an even more daunting timeline, 这就是将学术教学完全转移到网上的挑战. 在很多方面, 教学设计师一直是默默无闻的英雄, 因为你的工作是在幕后进行的. 你如何描述你的角色和工作?
KH: 这是个大问题. 讲故事是一种很好的教学方法,所以我会尝试这种方法. 想象一下,你有一个巨大的奇妙的工具箱, paradigm-changing teaching tools that you love to share with anybody that will listen. 这基本上就是教学设计师的角色, 分享这些新的和不同的东西,你可以做你的教学. What has happened in the current situation is that we’re forced to do it with an unforeseen urgency that is obviously less than ideal. 我和更多的人一起工作, but the work has not changed because it’s just people talking about their teaching, 谈论不同的做法, 学习如何做得更好, 尽管情况很不幸, there’s a palpable energy of excitement and newness that’s coming from people being forced to embrace things that they maybe didn’t know existed.
UM: You talk about urgency – this unimaginable sense of urgency that we’re all in the midst of. For you and your colleagues that meant working with faculty to transition hundreds of courses to the virtual environment in a matter of a week or two. 这个过程是什么样子的?
KH:(笑着说) 好吧,事情是这样的. I’ve always used the joke, ‘There’s no such thing as an instructional design emergency.“嗯,这是紧急情况.
我们的回应工作了很长时间. 你必须让很多人迅速跟上进度. 并非所有的教师都是全职教师. You have to be willing to meet people when they have the time to look at the courses that they’re teaching. So it’s early in the morning, late at night, all day long, and you have to vary the response. 你得分诊一下,自己想想, “我有什么话要对大家说, 哪些事情需要一对一的咨询?” But I’d be lying if I said it hasn’t been basically around the clock for two and a half weeks.
UM: 你建议了很多, 如果不是大多数, of the instructors you’ve been working with have embraced these new means and methods of delivering their content. 你能谈谈吗?
KH: 他们绝对做到了——百分之百. 和我一起工作的人, 全面的, 迎接挑战了吗, and the energy everyone has collectively put toward this effort of remote learning and teaching is what sustains us. 我的意思是, 他们可能会感到很不确定, 非常不确定, 他们不知道自己的能力是什么, 但他们几乎是单方面地走开了,说, “我很兴奋. 我们可以这样做.他说,这种努力蕴含着巨大的能量.
UM: While 尤蒂卡 College has many faculty who regularly teach in the online environment, there are also many faculty members who have taught exclusively in the face-to-face setting and have done so very effectively 很长一段时间. 从你的角度来看,这种调整是如何进行的?
KH: We have worked with veteran faculty in a capacity where they’ve learned to look at their approaches differently. One of the biggest things that you tackle in bridging a physical classroom environment to an online environment is your use of time. The classroom environment demands that we sit together in a room for a set amount of time. The remote learning environment opens that up so that students can consume a lot of information at a time and a pace that works for them. 你不受课程表的限制, 这迫使我们思考如何以不同的方式最大化利用这段时间. 我可能不需要录一个半小时的讲座. I may need to break that down into more sizable chunks so that my students are logging in when they have a moment and doing this piece, 然后再次登录,做更多的事情. 对很多人来说,即使是这样的重组也是一个很大的飞跃, especially when you’ve done it one way – that face-to-face time they’ve spent with students – and done it so well, 很长一段时间.
UM: 你从事这项工作已经很长时间了, and 尤蒂卡 College has obviously been teaching in an online format for a long time. Is it fair to suggest that this shift or transition to exclusively remote learning, 在很多方面, hasn’t been a transition for people here to the extent that it has been for those at other institutions who were starting from scratch? To what extent has that maybe given 尤蒂卡 College a leg up compared to other institutions during these difficult times?
KH: 我想是尤蒂卡学院, 非常真诚的, has a wonderful leg up on this because we have faculty who have felt very little transition. We have faculty who haven’t reached out to us in any capacity because they knew exactly what to do and how to do it. We also have faculty who are relying on one another and faculty acting as champions in how to do this successfully, 这是巨大的. We couldn’t be where we are right now without those faculty playing the role that they’ve always played and sharing that confidence with the ones who maybe haven’t.
UM: You’ve had the additional challenge of helping and guiding faculty on how to teach remotely while faculty and staff were, 自己, 远程工作和交互. 没有教职员工像往常一样走进你的办公室.
KH: 你说得对,但你知道吗? 这是另一种天才的表现. It would be very disingenuous if we were only able to teach people how to manage remote learning experiences in a face-to-face way. 所以我们自己必须以身作则,说:“我们可以做到. 我们可以向你展示,如何远程操作.“每个人都非常以学生为中心, 你不能否认已经创造出来的美好.
更多的故事
利记sbo’s Young Scholars Liberty Partnerships Program Names New Executive Director
利记sbo与克里斯汀基金会合作举办了“给男人的电话”足球训练营
我希望看到登录和资源:
有关常用登录的一般列表,您也可以访问 我们的登录页面.