文化心理学
“我确实认为,与其他地方相比,这里的社区对难民的经历有更多的同情."
R. 斯科特•史密斯, 心理学教授讨论了他对文化进化心理学的研究,以及他在尤蒂卡学院29年来所看到的重大变化.
问:谈谈你自己吧.
A: 我从1991年开始在加州大学教授心理学. 我通常教更多的应用课程,如咨询面试过程, 变态心理学, 工业与组织心理学, 我经常教一门名为“文化与个性”的人类学课程.在成为加州大学教授之前, 我在罗利的威克县儿童和家庭服务中心工作了几年, NC. 我在罗切斯特大学(University of Rochester)获得心理学学士学位,在杜克大学(Duke University)获得临床心理学硕士和博士学位.
问:你为什么来加州大学?
A: 让我来到加州大学的是各种各样的环境. 在我获得博士学位后的那个夏天,我完成了一个项目.D. 作为该项目的主讲人,她鼓励女性和未被充分代表的群体在科学领域寻求职业,尤其是在科学领域攻读研究生. 演讲者, 朱利安·厄尔, 美国宇航局的物理学家, 碰巧是罗恩·丹尼洛维茨的好朋友, 加州大学计算机科学系的主席. 罗恩向他提到我们有很多教员职位空缺,并问朱利安是否知道有刚毕业的博士.D.我得到了推荐. 这很有趣, 我在罗彻斯特大学读本科,我向自己保证再也不回纽约州北部了. 我想我应该去看看到底是怎么回事,人们的温暖抵消了气候的寒冷, 从那以后我就一直在这里. 多年来,我一直在思考吹雪vs. 在飓风来临之前,我住进了我的房子,我觉得雪比飓风更重要.
Q: You’ve been doing some research lately; would you like to tell us about it?
A: 过去几年我一直在做的研究是文化进化的心理学, 特别关注法属加勒比的一个地区. 我最初对这个感兴趣是因为几年前我有机会去马提尼克岛. 在读研究生期间, 我对弗朗茨·法农的作品很感兴趣, 谁做了很多有趣的研究把种族主义作为精神病理学以及种族主义对目标的心理影响.
我把它记在脑子里,当我有机会去那里的时候,我对自己说:“为什么这听起来很熟悉? 等等,那是弗朗茨·法农的家乡!“随着我对这座岛和它的历史了解得越来越多,我变得非常着迷. 这是一个非常有趣的地方,因为它和它的姐妹岛, 瓜德罗普岛, 是否有少数几个前殖民地最终决定不从殖民者那里寻求独立,而是加入并请愿加入法国. 他们与法国的关系就像夏威夷与美国的关系一样. 他们在参议院和议会中都有代表, 根据法国法律运作, 使用欧元作为货币, 你在巴黎能找到的商店在马提尼克岛几乎都能找到. 他们是法国人,但显然不是法国人,我想了解他们之间的关系. 另一件让我着迷的事情是,他们有一种非常有趣的动态,他们接受了他们文化叙事的各个方面,能够看待一个多元化的社会,在很多方面似乎有一种非常健康的态度,种族间的冲突比我们习惯的要少得多.
2015年,我与同事和妻子合著了一本关于马提尼克岛从1635年被殖民到现在的文化演变的书. 我们目前正在写另一本关于瓜德罗普岛的书,把这两个岛屿看作是一个家庭中的兄弟姐妹, 非常相似,但在很多方面非常不同.
问:这是一种非常独特的文化融合. 你的兴趣从何而来?
A: 看看这个岛屿的内部文化以及它们与加勒比其他岛屿国家的关系是非常有趣的. 这源于我对社区如何适应难民等新来者的兴趣. 我做了很多研究,研究是什么让尤蒂卡成为一个特别有效的难民安置地. “文化冲击”一词指的是人们来到一个新地方时必须适应的环境, 但我开始对从另一个角度看它感兴趣, 社区如何适应新来者?
我特别想调查尤蒂卡和莫霍克山谷是如何适应这么多难民的. I think currently it’s 1 in every 7 people living in the Mohawk Valley is a refugee; that’s a pretty substantial chunk of our population. 我们的人均难民人数在全国排名第四,我们在安置难民方面做得非常好. 在大学, 每个人都在谈论新生如何适应新的大学, 但是关于高年级学生如何适应即将到来的新生的讨论并不多. 这不是一个完美的类比,但它让我了解了我是如何处理这个话题的.
问:有这么多移民来到尤蒂卡, 你觉得总体上人们接受新移民吗?
是的, 我认为尤蒂卡取得如此成功的部分原因是它有相当长的移民历史,而且这段历史仍然与现在有联系. 例如, 这里许多意大利后裔的祖父母或父母仍然是第一代意大利人, 所以有来自意大利等地的第一代和第二代移民, 德国, 爱尔兰, 甚至波兰, 俄罗斯, 和乌克兰. 已经建立了一些社区,这些社区与移民甚至一些难民的经历有着活生生的联系, 特别是20世纪80年代因宗教迫害逃离前苏联的俄罗斯和乌克兰人.
我的一个发现是,我确实认为这里的社区对难民的经历比其他地方更有同情心. 这并不是说没有人对难民有不准确和错误的想法,但对我来说有趣的是,这里的很多主要系统都是自上而下地对难民的存在做出反应的. 例如, 这里的医院系统拥有强大的翻译服务,确实领先于他们的时代, 尤其是对于这种规模的城市. 我们有强大的多语种医学翻译, 法律翻译服务, 市政住房管理局已经做了很多工作来调整他们的政策和程序,以帮助难民获得住房,并将其联系起来,使其成为一种互惠互利的经历.
尤蒂卡市学区在ESL方面做了大量的工作,并且在文化上非常敏感,因为在普罗克特高中有大约17种不同的语言,代表着大约39个不同的国家. 事实上,影响人们日常生活的系统已经找到了自愿适应的方法,而且在大多数情况下非常有效地适应了难民的存在,这使得这个领域, 联合国难民事务高级专员表示, “热爱难民的小镇”.“事实上,他们有一整本联合国难民署的杂志,专门强调尤蒂卡在安置难民方面的出色工作.
问:换个角度,你在加州大学已经29年了. 你看到了什么变化啊?
A: 这所大学发生了许多重大的变化. 一个重要的变化是学院已经扩大,它变得更加扎根于社区. 最好的例子是1993年开始的青年利记sbo项目. 这个项目是将尤蒂卡学院和尤蒂卡社区联系起来的一个非常重要的部分. 很多青年利记sbo都有难民背景,我很荣幸地看到一些学生从第一批学生开始,决定来这里,他们都是很好的学生,并看到他们非常成功. 我们开始看到一个变化和拐点, 很多人可能没有意识到这一点, 但现在学院的学生比我刚来的时候更多样化了, 即使在那个时候,这所大学也是相当多样化的. 我们现在开始看到教职员工在反映学生人数方面取得了进展, 目睹这一切,我深受鼓舞.
问:2020年5月退休后,您有什么计划?
A: 嗯,我也是一名执业临床医生,并且一直保持着非常有限的兼职工作. 我对在加州大学工作持怀疑态度的部分原因是,我的职业规划是,我将在一线从事临床工作,然后有一天退休进入学术界, 所以碰巧我把它颠倒过来了现在我感受到了临床工作一对一方面的召唤. 我想我只是想多花一点时间在这上面.
问:你还有什么要补充的吗?
A: 我想补充的是,我留在尤蒂卡学院的主要原因,以及我离开这里时最想念的是我的同事们,他们为学生和彼此的幸福而不懈努力, 并且热情地关心学术文科教育的目的. 这是一个令人难以置信的滋养和鼓励的环境. 另一件让我留在这里的事情是,作为第一代大学毕业生,我自己, 我们的学生中55%是第一代学生,这说明了加州大学的使命. 我和我每天接触的每一位同事都决心尽我们所能教育这些学生,让他们在离开这里时做好准备, 他们将在一个公平的竞争环境中与那些长期接受大学教育的人竞争. 我觉得这是一项真正高尚的工作,这也是我珍惜这个地方的地方,我将继续尽我所能支持这项使命, 即使我不是全职的.
有太多的人无法提及,但是, 在我的奥斯卡感言中,我要说,我要感谢每一个善良体贴的人.
更多的故事
我希望看到登录和资源:
有关常用登录的一般列表,您也可以访问 我们的登录页面.